close

我記得小時候爸爸買了一套學習英文的卡帶
我最愛的是其中的聽歌學英文
卡帶裡的第一首歌曲就是這首
Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree

歌詞聽起來很輕快,讓人聽了心情很好
歌本有介紹這首歌,我看過後非常感動
我曾跟朋友說過,我不喜歡什麼大情大愛的
那個對我來說太刻意,我覺得不真實,所以我無法感動
反而是小小的平凡裡,會發生讓我感觸很深的事情
以下是這首歌的真實感人小故事︰(故事我綜合了很多版本哩!)

1971年10月14日《紐約郵報》刊登了一則故事《回家》(Going Home),大意是:
長途車上坐著一位沉默不語的男子,在同車年輕遊客的盤問下終於開了口。
原來他是一位因經商時在票據上作了手腳而被判服刑三年的男子,
在他出獄前夕寫了一封信給在喬治亞州的妻子,詢問她是否還願意接納他,
如果願意再次接納他,請在家門口前那棵老橡樹上繫一條黃絲帶;
如果他沒看到黃絲帶,他也會識相的默默離開。
而在返家的車上,丈夫快到家門口時緊張的不敢張開雙眼,
反而懇求司機先生幫他看一下他家的橡樹上是不是有綁任何東西?
最後謎底揭曉,車上響起一陣歡呼聲,丈夫這才慢慢張開雙眼,
竟看到老橡樹上綁滿上百條黃絲帶!

這個故事刊出不久,很快就出現了這首不朽的音樂作品。
伴著歌聲這個故事也傳遍了全世界。
這首歌曾在1973年登上美國排行榜四週冠軍,後來並在美國成為一種風俗:
在家門前的樹上繫上黃絲帶,以歡迎久別歸來的親人,
也成了美國歡迎被囚禁的人重獲自由的標誌。

我想我可以體會那個妻子繫黃絲帶時的感受
她應該是擔心丈夫沒有看到她繫的黃絲帶
所以才會繫上那麼多條的黃絲帶
而且她也想讓丈夫知道,她是多麼渴望他回家
請你也細細品味它的歌詞,我相信你也會有相同的感動

*Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree 繫黃絲帶在老橡樹上
Tony Orlando & Dawn 湯尼奧蘭多 &黎明合唱團

I'm coming home, I've done my time 我的刑期已滿,正要趕回家
Now I've got to know what is and isn't mine 我必須知道有哪些東西還屬於我
If you received my letter 若妳收到了我的信
Telling you I'd soon be free 告訴妳我即將重獲自由
Then you'll know just what to do 那麼妳知道該怎麼做
If you still want me, if you still want me 如果妳還要我的話

Tie a yellow ribbon around the old oak tree 繫黃絲帶在老橡樹上
It's been three long years 漫長的三年過去了
Do you still want me 妳還要我嗎?
If I don't see a ribbon around the old oak tree 如果我沒看見老橡樹上有繫黃絲帶的話
I'll stay on the bus, forget about us 我會留在巴士上,忘了我倆的過去
Put the blame on me 責怪我自己
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree 如果我沒看見老橡樹上有繫黃絲帶的話

Bus driver, please look for me 司機先生,請幫我看一下
Cause I couldn't bear to see what I might see 因為我無法承受我即將看到的
I'm really still in prison 我其實仍在監牢裡
And my love she holds the key 只有吾愛握有那把鑰匙
Simple yellow ribbon what I need to set me free 只要黃絲帶就可以將我釋放
I've wrote and told her please 我已經寫信告訴過她

Now the whole damn bus is cheering 現在,整車的乘客都在歡呼
And I can't believe I see 我無法相信我所看到的
A hundred yellow ribbons around the old oak tree 老橡樹上掛滿了上百條的黃絲帶!


英文老歌-Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree

arrow
arrow
    全站熱搜

    蛋捲大小姐 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()